O mnie

Michał Skoczyński

Prezes Zarządu REDDO Translations

Tłumacz z ponad 15-letnim doświadczeniem. Specjalizuje się w tłumaczeniach ustnych i pisemnych w języku angielskim, niemieckim i francuskim. Od 2020 roku tłumacz przysięgły języka angielskiego.

W mojej pracy łączę wiedzę językową z praktyczną wiedzą medyczną, prawną i techniczną. W codziennej pracy jestem na bieżąco związany z branżą badań klinicznych i sektorem opieki zdrowotnej zarówno jako ekspert od komunikacji, jak i tłumaczeń.

Poza tłumaczeniami pasjonuje mnie nurkowanie. Organizuję szkolenia nurkowe na wszystkich poziomach zaawansowania. Moich kursantów uczę przewidywania sytuacji zagrożenia i reagowania na nie z wyprzedzeniem, ale też pokazuję piękno podwodnego świata i samorozwoju, jaki można osiągnąć poprzez nurkowanie. Konsultowałem również program nauczania pierwszej pomocy jednej z wiodących federacji nurkowych. Od 2012 roku jestem Prezesem Zarządu REDDO Translations, które rozwinąłem od małego trzyosobowego zespołu do słynącej z jakości ponad 30-osobowej firmy.

Dowiedz się więcej o mojej pracy

Tłumacz z ponad 15-letnim doświadczeniem. Specjalizuje się w tłumaczeniach ustnych i pisemnych w języku angielskim, niemieckim i francuskim. Od 2020 roku tłumacz przysięgły języka angielskiego.
Poza tłumaczeniami pasjonuje mnie nurkowanie. Organizuję szkolenia nurkowe na wszystkich poziomach zaawansowania. Moich kursantów uczę przewidywania sytuacji zagrożenia i reagowania na nie z wyprzedzeniem, ale też pokazuję piękno podwodnego świata i samorozwoju, jaki można osiągnąć poprzez nurkowanie. Konsultowałem również program nauczania pierwszej pomocy jednej z wiodących federacji nurkowych.
Od 2012 roku jestem Prezesem Zarządu REDDO Translations, które rozwinąłem od małego trzyosobowego zespołu do słynącej z jakości ponad 30-osobowej firmy.

Doświadczenie

W mojej pracy stawiam przede wszystkim na połączenie teorii z praktyką, dlatego też od ponad 15 lat łączę pracę w branży językowej z medycyną, prawem i techniką. Moje tłumaczenia medyczne są poparte doświadczeniem klinicznym ratownika medycznego a także 9-letnią współpracą z największymi firmami farmaceutycznymi, sponsorami badań klinicznych i CRO oraz indywidualnymi badaczami czy lekarzami, którzy chcą publikować swoje teksty w zagranicznych czasopismach. 

Jako tłumacz ustny i tłumacz pisemny pracowałem przez lata przy projektach budowy największych bloków energetycznych w Polsce, poznając aspekty techniczne z pierwszej ręki od inżynierów pracujących na instalacjach, które należą do najbardziej złożonych przedsięwzięć budowlanych i technicznych na świecie. 

Moje tłumaczenia prawnicze są najwyższej jakości dzięki zarówno teoretycznym podwalinom, które zapewniły mi liczne studia podyplomowe w dziedzinie prawa, ale też dzięki rozległej praktyce tłumacza przysięgłego i tłumacza pracującego w dużej międzynarodowej kancelarii prawnej.

Technologia

Wiedzę lingwistyczną łączę z praktyką, wykorzystując najnowsze technologie informatyczne. Opracowałem szereg narzędzi informatycznych usprawniających wstępną obróbkę i przygotowanie plików do tłumaczenia, co umożliwiło skrócenie średniego czasu obsługi projektu o 32% oraz opracowałem strukturę metadanych zasobów tłumaczeniowych zmniejszającą zaangażowanie kierowników projektów w zarządzanie zasobami do minimum i zapewniającą pełny ślad audytowy na każdym etapie realizacji tłumaczenia. Optymalizując proces tłumaczenia eliminuję ryzyko związane z niską jakością.

Tłumaczenia uwierzytelnione

Łącząc uprawnienia tłumacza przysięgłego z wieloletnim doświadczeniem w zawodzie i rozległą wiedzą z kilku dziedzin, oferuję tłumaczenie i uwierzytelnianie dokumentów z zakresu medycyny i prawa, a także dokumentów technicznych.

Tłumaczenia zwykłe

Oprócz tłumaczeń przysięgłych wykonuję również przekład tekstów niewymagających uwierzytelnienia przeznaczonych zarówno do użytku prywatnego, jak i biznesowego.

Apostille

W przypadku niektórych dokumentów, oprócz uwierzytelnienia dokonanego przez tłumacza przysięgłego, konieczne jest dołączenie apostille, czyli odpowiedniej klauzuli poświadczającej autentyczność dokumentu albo jego odpisu. Oferuję swoje usługi również w tym zakresie.

Tłumaczenia ustne

Realizuję usługi tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych, w tym tłumaczenia szeptane i liaison, zarówno w lokalizacji wskazanej przez Klienta, jak i zdalnie.

Biuro tłumaczeń REDDO Legal w Warszawie
Tłumaczenia przysięgłe najwyższej jakości – medyczne, techniczne, prawne.

Kontakt

Zapraszam do kontaktu

SKONTAKTUJ SIĘ