Apostille
Klauzula apostille to poświadczenie autentyczności:
- podpisu załączonego na dokumencie urzędowym (który został sporządzony w innym kraju),
- stempla lub pieczęci, który znajduje się na dokumencie,
- ale także charakteru działania lub tożsamości osoby, która złożyła podpis na danym dokumencie.
Apostille dotyczy dokumentów, które zostały sporządzone w jednym państwie, ale które mają zostać przedłożone w innym państwie. To gwarancja, że dokument jest uwierzytelniony.
Nie wiesz jak uzyskać klauzulę apostille? Poprowadzę Cię przez cały proces uwierzytelnienia dokumentu.
Jakie dokumenty mogą wymagać poświadczenia apostille?
- Akty stanu cywilnego,
- Tłumaczenia przysięgłe,
- Dokumenty notarialne,
- Dokumenty sądowe (które wcześniej zostaną poświadczone przez właściwy miejscowo sąd okręgowy),
- Dokumenty handlowe (które wcześniej zostaną poświadczone przez Krajową Izbę Gospodarczą),
- Dokumenty wydawane przez uczelnie wyższe,
- Dokumenty wydawane przez szkoły artystyczne
- Dokumenty wydawane przez szkoły artystyczne
- Świadectwa szkolne, świadectwa dojrzałości, dyplomy i zaświadczenia, wydawane przez okręgowe komisje egzaminacyjne
- Zaświadczenia o niekaralności
- Dokumenty dot. kwalifikacji w zawodach medycznych
- Odpisy z Krajowego Rejestru Sądowego
- Dyplomy mistrzowskie i świadectwa rzemieślnicze
- Dyplomy doktorskie i habilitacyjne wydawane przez PAN i instytuty naukowe
- Odpisy z CEIDG
- Inne dokumenty urzędowe.
FAQ

Kto wystawia apostille?
Głównym organem nadającym apostille dokumentom pochodzącym z Polski jest Ministerstwo Spraw Zagranicznych.
Co najpierw - poświadczenie czy tłumaczenie?
Najpierw należy zdobyć poświadczenie, a następnie tłumaczenie, które obejmie również przetłumaczenie samej klauzuli apostille.
Jakie dokumenty są zwolnione z poświadczenia?
Są to odpisy aktów stanu cywilnego dotyczące urodzenia, zgonu, małżeństwa czy też zaświadczenie o zdolności do zawarcia małżeństwa.